Position in chronology
SAA 21 077. Letter to Bel-eṭir (ABL 0299)
Translation · reference
High confidence(1) The king's word [to] Bel-eṭir: I am [well]; you can be glad. (5) [Concerning wh]at you wrote: ["Š]amaš-naṣir [...] (rest (6 lines) broken away) (beginning (about 6 lines) broken away) (r 2') [They will kil]l me! They have [already] killed my trading agent [...]!” — (r 5') [... No]body [will ...]
Source: Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P239185/
Why it matters
Transliteration
[a-mat] LUGAL / [a-na] md+EN—ŠUR-ir / [DI-mu] a.a-ši / [ŠÀ-ba]-⸢ka⸣ lu DÙG.GA-ka / [ina UGU] ⸢šá⸣ taš-pu-ra / [um-ma m]⸢d⸣UTU—ŠEŠ-ir / [x] ⸢x⸣+[x x x] / [i-duk]-⸢ku⸣-in-⸢ni⸣ / [x x LÚ].ŠÁMAN.LÁ*-a*.a / [x x id]-du-ku / [x x x x] mam-ma / [ul x x x] ⸢x⸣-ma?
Scholarly note
Royal correspondence under Assurbanipal, edited by Simo Parpola (SAA 21, 2018). ORACC text P239185.
Attribution
Image: BM — (British Museum, London, UK) — from Nineveh (mod. Kuyunjik) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P239185). source
Translation excerpted from Parpola, S. 2018. The Correspondence of Assurbanipal, Part I: Letters from Assyria, Central Babylonia, and Vassal States. SAA 21. Helsinki: Helsinki University Press. https://oracc.museum.upenn.edu/saao/saa21/P239185/.
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.