Position in chronology
EA 190
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270880.
Transliteration
[...] _kur lugal en#_-[ka] [us,-s,ur-mi ]pu#-hu-ri _lu2_ ra#-[bi-i] [_iri_ ...]-ra-sza u3 us,-s,ur#-[mi] [_iri_ qi3-id]-szi u3 us,-s,ur#-[mi] [_iri_ ku-mi]-di _iri_ ma-s,a-ar-[ti _lugal_] [...] szi-mu a-na a-wa-ti sza# [ta-aq-bu]-ma al-la-ka ku-[...] [...] _gigir-mesz_-ia u3 [...] [...] _iszib_ u3 qi2-pa u3 [...] [...] har# _sag_-szi masz-[...] [...]-te-_mesz#_-szi qa-du _lu2_ [...] [...]-_mesz_-szi qa-du#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)) — EA 190. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Ashmolean Museum, Oxford, UK (P270880) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270880..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.