Position in chronology
EA 156
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P271199.
Transliteration
a-na _lugal en_-ia _dingir_-ia utux(ERIM)#-ia um-ma a-zi-ri _ARAD2_-ka-ma 7(disz)-szu u 7(disz)-szu a-na _giri3-mesz-en_-ia am-qut a-nu-um-ma mi-ri-isz-tum sza e-te-er-ri-isz utux(ERIM) _en_-ia a-na-ku _ARAD2_-ka# a-di da2-ri-i-ti u3 _dumu-mesz_-ia _ARAD2_-ka# a-nu-um-ma 2(disz) _ARAD2#?-[mesz?_] at-ta-din _dumu-mesz_-[ia?] u3 li-ip-pu-szu#?-[nim? gab2?-bi?] sza i-qab2-bi _lugal#? [en?_-ia] u3 li-wa-asz-szar-[an?-ni? _lugal?_] i-na _kur_ a-mur-ri#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Middle Babylonian (ca. 1400-1100 BC)) — EA 156. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P271199) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P271199..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.