Position in chronology
Adad-narari I 15
Written in modern English
Adad-narari I identifies himself as appointee of Enlil and vice-regent of Aššur, son of Arik-din-ili and grandson of Enlil-narari, both of whom held the same titles. He then turns to the temple of the Assyrian Ištar, his lady: it had originally been built and completed by his ancestor Ilu-šuma, vice-regent of Aššur and son of Šalim-aḫum, who was also vice-regent of Aššur. Over time the temple fell into disrepair, and at that point the text breaks off mid-sentence — the name of Sargon I is introduced as vice-regent of Aššur and son of someone, but the surface is lost before the account continues.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — scholar edition
RIAo(1) Adad-nārārī (I), appointee of the god Enlil, vice-regent of (the god) Aššur, son of Arik-dīn-ili, appointee of the god Enlil, vice-regent of (the god) Aššur, son of Enlil-nārārī, (who was) also appointee of the god Enlil (and) vice-regent of (the god) Aššur. (5b) At that time, (as for) the temple of the Assyrian Ištar, my lady, which Ilu-šūma, the vice-regent of (the god) Aššur, my ancestor, the son of Šalim-aḫum — (who was) also vice-regent of (the god) Aššur — had previously built and completed, that temple became dilapidated and Sargon (I), the vice-regent of (the god) Aššur, the son…
Royal Inscriptions of Assyria online — scholar edition (ORACC / MOCCI).
Transliteration
mdIŠKUR-ERIM.TÁḪ šá-ak-ni dEN.LÍL / ŠID aš-šur DUMU GÍD-DI-DINGIR / šá-ak-ni dEN.LÍL ŠID aš-šur / DUMU dEN.LÍL-ERIM.TÁḪ šá-ak-ni dEN.LÍL / ŠID aš-šur-ma e-nu-ma É diš₈-tár / aš-šu-ri-ti NIN-ia šá i-na pa-na / mDINGIR-šum-ma ŠID aš-šur a-bi / DUMU šá-li-im-a-ḫi ŠID aš-šur-ma / e-pu-šu-ma ú-šá-ak-li-lu / É šu-ú e-na-aḫ-ma / mLUGAL-ke-en ŠID aš-šur DUMU i-ku-ni / ŠID aš-šur-ma ú-di-šu i-tu-ur /…
Scholarly note
Royal inscription of an Assyrian king, published in the Royal Inscriptions of Assyria online project (RIAo). Translation reproduced from the ORACC edition. ORACC text Q005752.
Attribution
Image: Based on A. Kirk Grayson, Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 BC) (RIMA 1), Toronto, 1987. Adapted by Jamie Novotny (2015-16) and lemmatized and updated by Nathan Morello (2016) for the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), a corpus-building initiative funded by LMU Munich and the Alexander von Humboldt Foundation (through the establishment of the Alexander von Humboldt Chair for Ancient History of the Near and Middle East) and based at the Historisches Seminar - Abteilung Alte Geschichte of Ludwig-Maximilians-Universität München. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/riao/Q005752/..
Translation excerpted from Royal Inscriptions of Assyria online (RIAo), Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI), Ludwig-Maximilians-Universität München; in association with the RINAP Project, University of Pennsylvania. https://oracc.museum.upenn.edu/riao/Q005752/.
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.