Position in chronology
E-anatum 04
Translation — scholar edition
ETCSRI(i 1) For Ninĝirsu, Enlil’s warrior, E-ana-tum, ruler of Lagaš, chosen in her holy heart by Nanše, the mighty lady, who makes the foreign lands submit to Ninĝirsu, child of Aya-kurgal, ruler of Lagaš, .... (i 19) (When) he annihilated ... of Umma, who took away the Gu-edena, he returned (Ninĝirsu's) beloved field, the Gu-edena, under Ninĝirsu's control. He named the border territory of Ĝirsu's region that he returned under Ninĝirsu's control as 'Luma is chosen from Ĝirnun in the holy heart'. .... (ii 14) ..., he dedicated this (pillar) to him.
Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001064.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001064/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.