Position in chronology
En-anatum I 10
Translation · reference
High confidence(i 1) When he built the Ebgal for Inana, restored his temple for Nindara, the mighty master, built his temple for Hendursaĝa, built his great temple in Urub for Lugal-Uruba, and built her temple in Saĝub for Ama-ĝeštin-ana, then for Lugal-Uruba, his powerful servant En-ana-tum, ruler of Lagaš, child of Aya-kurgal, ruler of Lagaš, built the great storehouse of Urub. (iii 7) May this (stone boulder) pay obeisance to Lugal-Uruba in the great temple of Urub, for his (En-ana-tum’s) well-being.
Source: Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001080/
Why it matters
Transliteration
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001080.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001080/.
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.