Sumerian·Book

Position in chronology

Anonymous Nippur 07 (FAOS 05/2, AnNip 07)

~2450 BCE·Early Dynastic·Q001265

Written in modern English

Someone dedicated this vessel as a votive offering for the well-being of Saĝ-diĝir-tuku and Lugal-ennu. The beginning of the inscription is lost, so the dedicant's name and any further details are gone.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — scholar edition

ETCSRI
High confidence
(1') ... dedišated this (vessel) as votive offering for the well-being of Saĝ-diĝir-tuku, and for the well-being of Lugal-ennu.

Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).

Why it matters

Votive dedication naming Saĝ-diĝir-tuku and Lugal-ennu preserves personal names and the practice of interceding for named individuals before the gods in Early Dynastic Nippur.

Scholarly note

Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001265.

Attribution

Image: CBS 09655 (University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA) — from Nippur (mod. Nuffar) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P222762). source
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001265/.

Related tablets

Related sources