Sumerian·Book

Position in chronology

Anonymous Nippur 02 (FAOS 05/2, AnNip 02)

~2450 BCE·Early Dynastic·Q001260

Written in modern English

A vase was dedicated — for the well-being of the dedicant's spouse and child, though the opening lines are too damaged to identify who made the offering. A second fragment records that Aya-barag-ana, his spouse, dedicated this same vase as a votive offering.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — scholar edition

ETCSRI
High confidence
(Fragment a, 1') To ... dedicated this (vase) ... for the well-being of his spouse and child. (Fragment b, 1') ... Aya-barag-ana, his spouse, dedišated this (vase) as a votive offering.

Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).

Why it matters

A votive dedication from Nippur naming a royal spouse, Aya-barag-ana — one of the rare Early Dynastic inscriptions to record a woman's active role in dedicating cult objects.

Scholarly note

Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001260.

Attribution

Image: CBS 09699 + CBS 09952 (University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA) — from Nippur (mod. Nuffar) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P222757). source
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001260/.

Related tablets

Related sources