Sumerian·Book

Position in chronology

Anonymous Lagaš 15 (FAOS 05/1, AnLag 15)

~2450 BCE·Early Dynastic·Q001186

Written in modern English

A stone-cutter, son of Ama-abzu-si the stone-cutter, dedicated this mace to Ninĝirsu of the Bagara temple. A damaged or missing portion of the inscription likely held the dedicant's own name.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — scholar edition

ETCSRI
High confidence
(1) To Ninĝirsu of the Bagara, ... the stone-cutter, child of Ama-abzu-si, the stone-cutter, dedicated this (mace).

Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).

Scholarly note

Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001186.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001186/.

Related tablets

Related sources