Position in chronology
VS 14, 029
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P020043.
Why it matters
Transliteration
1(gesz2@c) 1(u@c) 5(asz@c) 2(barig@c) 1(ban2@c) sze gur saggal sze-ba geme2 dumu il2 igi-nu-du8 5(u@c) la2 3(asz@c) 1(barig@c) 3(ban2@c) sze ninda sa2-du11 iti-da 1(u@c) sze bar-bi gal2 szu-nigin2 2(gesz2@c) 1(u@c) 3(asz@c) la2 2(ban2@c) sze gur saggal sze-ba sze gar lu2 ba-ba6-ke4-ne URU-KA-gi-na lugal lagasz-ke4 ganun ba-ba6-ta e-ne-ba 5(|ASZxDISZ@t|)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)) — VS 14, 029. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Vorderasiatisches Museum, Berlin, Germany (P020043) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P020043..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.