Position in chronology
TCBI 2/1, 10
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382015.
Why it matters
Transliteration
[...] sze [gur] x nu-banda3 2(barig@c) sze geszgal-ni 3(barig@c) sze dub-sar 5(ban2@c) bara2-sag3-nu-di e2-gal DU gal iti!(UD) 5(disz@t)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?) — TCBI 2/1, 10. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382015) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382015..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.