Position in chronology
FAOS 15/2, 125
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227560.
Transliteration
[x siki bar-udu] [nimgir-esz3-a]-tum2 lu2#-nig2-ag2 3(asz@c) lu2# ma#-sa2 il2#-la bar# udu 1(disz@t)-ta [szu ba-ti] lu2 sze a DU-a-me bara2-nam-tar-ra dam lugal-an-da ensi2 lagasz#-ka-ke4 e-ne#-ba 2(|ASZxDISZ@t|)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)) — FAOS 15/2, 125. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: J. Pierpont Morgan Library Collection, Yale Babylonian Collection, New Haven, Connecticut, USA (P227560) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227560..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.