Position in chronology
DP 151
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P220801.
Transliteration
szu-nigin2 1(gesz2@c) 7(asz@c) la2 2(ban2@c) gur saggal sze-ba lu2 szuku dab5-ba-ne 3(u@c) la2 1(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) sze-ba il2 igi-nu-du8 gesz-kin-ti sza3-dub didli 4(u@c) 2(asz@c) 1(barig@c) 2(ban2@c) sze gar sa2-du11 bar-bi gal2 gu2-an-sze3 2(gesz2@c) 2(u@c) la2 2(asz@c) 2(ban2@c) sze gur saggal sze-ba sze gar e2 ba-ba6-ka guru7 e2 ba-ba6-ke4 us2-sa-ta en-szu-gi4-gi4 agrig-ge e-ne-ba sa6-sa6 dam URU-KA-gi-na lugal lagasz-ka 6(|ASZxDISZ@t|) 8(disz@t) ba-am6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC)) — DP 151. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P220801) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P220801..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.