Position in chronology
CUSAS 35, 403
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P252799.
Translation · AI engine
read from photo20 + 4 ewes 13 lambs 10 sheep, 2-year-[olds] 10 sheep of the gu-gu-u2 [type/class] 2 lead goats (masz2-sag) [subtotal:] de5-de5 27 (lit. 30 minus 3) sheep [and] gazelles (masz-da3) [These are] fattened sheep of the great storehouse (ganun-mah), [yield/] shearing [account] of 27, for 7 months
7 uncertain terms ↓
- gu-gu-u2 — Not securely attested in standard ED lexical lists. May be a breed designation, a feeding class, a personal name, or a term for 'penned/confined' animals. Rendering here is a transliteration placeholder.
- de5-de5 — Reduplicated form of de5 ('to collect/gather'); in administrative contexts often functions as a subtotal or collection summary marker, but the precise syntactic role here is uncertain.
- masz-da3 — Standard ED Sumerian for 'gazelle'; however, in some contexts it may denote a category of small caprid rather than a true gazelle. The distinction matters for understanding the animal economy.
- ur4 — Can mean 'to shear' (wool harvest), 'to gather/collect', or possibly 'to sweep'. In a livestock context 'shearing' is the most natural reading, but 'collection' is also plausible.
- ganun-mah — 'Great storehouse/granary'; a major institutional storage facility, often associated with temple estates. Whether this is a proper name for a specific building or a generic institutional term is context-dependent.
- masz2-sag — 'Head goat' or 'lead goat'; in ED animal accounts this typically refers to the lead animal of a flock, possibly a bellwether. Some scholars read it as a premium or first-quality animal designation.
- udu# mu# 2(disz@t) — Sheep of year 2 (two-year-olds); the # marks indicate the signs are damaged or partially read in the transliteration. The age classification is standard ED practice but the exact reading here is cautious.
Reasoning ↓
Photo examined: the obverse is clearly the inscribed face (centre image). The tablet is a small, lenticular/bun-shaped clay piece, characteristic of Early Dynastic administrative documents. The surface shows a ruled column divider separating numerical signs on the left from commodity signs on the right, consistent with the transliteration's two-column layout. Individual wedge clusters are visible and, where legible, broadly confirm the transliteration: the curved numeral signs (u@c, asz@c) are recognisable as the standard ED period case-forms; the right column shows animal signs consistent with UDU (sheep), MASZ2, and what appears to be the SAG sign. The edge and reverse (bottom two photos) are blank or nearly blank, consistent with a simple obverse-only record. The top image shows the upper edge with what appears to be a single line of signs — possibly the header line — and the museum label 'Ms. 3791-5'. The left and right edge photos show some impressed marks that may be continuation signs but are too small to read confidently. The term 'gu-gu-u2' is not securely identified in standard lexical lists and may be a breed name, a personal name, or a feeding-status term; confidence on that line is low. 'de5-de5' as a subtotal marker and 'masz-da3' as gazelle are standard ED usages. 'ur4' in the final line most likely means 'to shear/shearing' or possibly 'to collect/gather', making the last line a summary of fattened sheep in the great storehouse for a shearing account spanning seven months.
Generated by claude-sonnet-4-6 · prompt 2026-05-12/v4-interpretation · May 16, 2026 · 2289 in / 1223 out tokens
Transliteration
2(u@c) 4(asz@c) u8 1(u@c) 3(asz@c) sila4 1(u@c) udu# mu# 2(disz@t) 1(u@c) udu gu-gu-u2 2(asz@c) masz2-sag de5-de5# 3(u@c) la2 3(disz@t) udu masz-da3 udu kuruszda ganun-mah ur4 3(u) la2 3(disz@t) mu iti 7(disz@t)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (ED IIIb (ca. 2500-2340 BC) ?) — CUSAS 35, 403. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P252799) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P252799..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.