Position in chronology
Subartu 02, 102
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227281.
Why it matters
Transliteration
ki szu bad3 sze al-gur10-gur10 HAL-ti 2(asz@c) [x] 1(asz@c) [x] [tab]-la#-a-lim 2(asz@c) mi-at# 4(u@c) [x] ar-szi-a-hu 2(asz@c) mi-at ar-rum2 [n] mi#-at# 3(u@c) [...] 1(asz@c)# mi-at 3(u@c) 1(asz@c) [x] kur-i3-[lum] 2(asz@c) mi#-[at]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ebla (ca. 2350-2250 BC)) — Subartu 02, 102. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Der-ez-Zor, Syria (P227281) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P227281..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.