Position in chronology
TCBI 2/1, 51
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382060.
Why it matters
Transliteration
3(ban2@c) u3#-i3-li2 3(ban2@c) ma-szum 3(ban2@c) du11-ga-ni 3(ban2@c) puzur4-esz18-dar 3(ban2@c) be-li2-gi 3(ban2@c) mu-lu-szum 3(ban2@c) szu-[i3]-li2#-su lunga pu3#-zu-zu muhaldim 3(ban2@c) me-et-lik 3(ban2@c) sa-du2-tu 3(ban2@c) e2-a-masz-UR masz2-szu-gid2 szunigin# 1(asz@c) _sze-ba gur_ a-ga-de3 _ARAD2 lugal_ a-na hu-bu-ta2-tim im-hu-ru
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 2/1, 51. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382060) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382060..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.