Position in chronology
TCBI 1, 226
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382478.
Why it matters
Transliteration
1(asz@c) masz2 dumu-[...] 1(asz@c) masz2# bara2-en-lil2#-[gar] 2(asz@c) masz2 ka2? x-[...] 1(asz@c) udu [...] 3(asz@c) masz2 [...] 1(asz@c) masz2# [...] 1(asz@c) masz2# [...] [1(asz@c) masz2] [...] 1(asz@c) [masz2] bara2-en#-[lil2-gar] szunigin 1(asz@c) udu 1(u@c) 1(asz@c) [masz2] udu zi-ga# iti a2-ki-ti
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 226. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382478) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382478..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.