Position in chronology
TCBI 1, 118
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382370.
Why it matters
Transliteration
4(gesz2@c)# 2(u) la2 2(disz@t) udu-nita 6(gesz2@c) 3(u@c) 2(asz@c) u8 [siki-bi] gu2 ma-na 2(u@c) [...]-ni sza3 ganun [n udu]-nita [siki-bi] ma-na la2 1(u@c) 3(asz@c) [...] GAN2#-x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 118. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382370) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382370..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.