Position in chronology
TCBI 1, 102
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382354.
Why it matters
Transliteration
1(u@c)# i3-szah2 gesz# szum2-ma sila3 e2-nig2#-gur11-ta mu-ni-ra an-na-szum2 giri3-gen-na ma2 me-luh-ha-sze3 iti# sze#-sag11-ku5-a
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 102. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382354) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382354..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.