Position in chronology
TCBI 1, 027
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382279.
Why it matters
Transliteration
[...] [n] 1(asz@c) geme2# ar3 lu2-diri 4(gesz2@c)# 3(u@c) 4(asz@c) geme2 [n] 3(u@c) geme2 ar3 2(u@c) gurusz [...] 1(gesz2@c) 7(asz@c) geme2# tu-ra nu-szid
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — TCBI 1, 027. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Banca d'Italia, Rome, Italy (P382279) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P382279..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.