Position in chronology
OSP 2, 103
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216257.
Transliteration
za3 1(u)-bi3 [...] ur-abzu [...] 1(gesz'u@c) 1(gesz2@c) 3(ban2@c) [...] giri3-[ni] 1(gesz'u@c) 5(asz@c) [...] a-ne#-[da] 3(gesz2@c) 1(ban2@c) x [...] 2(gesz2@c) la2 1(u@c) 3(ban2@c) la2# [...] a-GIR2@g-gal 1(gesz2@c) 3(ban2@c) ba-x [...] GAN2 ku3-[...] mu lugal-[e] nam#-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — OSP 2, 103. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P216257) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216257..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.