Position in chronology
MCS 9, 254
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P215525.
Transliteration
1(gesz2@c) ninda 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) 1(ban2@c) kasz 3(ban2@c) gur ba-num2 2(ban2@c) kasz# im6#-ta2-lik [1(ban2@c)] kasz# 5(ban2@c) i3-li2-a-hi [1(ban2@c)? kasz] 1(barig@c)# 1(ban2@c)# 1(ban2@c)# kasz 3(ban2@c) szar-ru-ru [szunigin 1(gesz2@c)] ninda 5(u) du8 [1(ban2@c) kasz] 1(barig@c) 1(ban2@c) [dug] 1(asz@c) 1(ban2@c) kasz 5(ban2@c) dug# 2(ban2@c) kasz# 3(ban2@c) dug# 1(ban2@c) 2(disz@t) sila3 zi3 a-ga-de3 1(barig@c) 5(ban2@c) la2 1(disz@t) sila3 sze kasz [...] iti# 7(disz@t) u4
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — MCS 9, 254. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: World Museum Liverpool, Liverpool, UK (P215525) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P215525..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.