Position in chronology
MAD 1, 327
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P215155.
Transliteration
5(gesz'u@c) 4(gesz2@c) _sze gur_ szu _guru7 gibil_ 5(gesz2@c) 4(asz@c) _sze gur_ szu ar-i-im [...] _sze gur_ [...] [szu? a]-na [...] i-ba-se11#-u3#? [...] 2(gesz2@c) 4(asz@c) [_sze gur_] szunigin#? [...] 4(gesz'u@c) 4(gesz2@c) _la2_ 2(asz@c)#? [...] _sze gur_ 1(u@c) _sze gur numun_ i3-li2-dan _e3-a_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — MAD 1, 327. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P215155) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P215155..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.