Position in chronology
Lippmann Coll 221
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472521.
Why it matters
Transliteration
2(u@c) 2(asz@c) tug2 nig2-[la2] 2(u@c) la2 2(asz@c) tug2 sza3-ga#-du3 nig2-su-a tug2 libir la2-dam e2 gidri-ka mu-gal2 1(u@c) 3(asz@c) tug2 nig2-la2 2(u@c) tug2 sza3-ga-du3 nig2-su-a lu2 azlag2-gal-da# e-da-gal2 usz-bar iti sze-sag11-[ku5]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 221. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472521) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472521..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.