Position in chronology
Lippmann Coll 208
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472508.
Why it matters
Transliteration
2(asz@c) bar-dul5 usz#-bar# 1(disz@t) ma-ma-um-mi 2(disz) geme2-en-lil2 6(asz@c) asz-dar 6(disz) ku3#? 1(asz@c) ta2-ni2#-[a] 1(disz@t) 1(asz@c) nin-ad2-[gal] 1(disz@t) () nig2-banda3#[] [n?] 1(asz@c) nin#-[nig2-zu] 1(disz@t) 1(disz) se-[be2-tum] tug2 bar-ra gal2#-la# ki siki-me iti ab-e3-zi-ga-am3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 208. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain (P472508) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472508..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.