Position in chronology
JCS 15, 080 39
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P214868.
Why it matters
Transliteration
[...] x [...] lugal#-iti-da# [x? x]-nin#? nu-banda3 x lugal#-agrig-zi 4(barig@c) nin-he2#-gal2 1(ban2@c) ur#-[x x] 4(barig@c) nin#-[...] 1(asz@c) nin#-[...] 4(barig@c)# x [...] 1(asz@c) [...] 1(asz@c) sag#-[...] iti apin-du8#-[a]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — JCS 15, 080 39. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P214868) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P214868..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.