Position in chronology
CUSAS 27, 071
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P251906.
Why it matters
Transliteration
en-ma ur-isztaran a-na zu-zu 1(asz@c) 3(barig@c) _sze gur_ sza isz-de3 ba-zi-zi su-lum-su-saga im-hu-ra-ni a-na bu3-zu-zu u3 ur-ur li-di3-nam mim-ma la i3-szu4 a-ga-li-isz
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — CUSAS 27, 071. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P251906) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P251906..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.