Position in chronology
CUSAS 26, 248
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P467770.
Why it matters
Transliteration
n bappir sig15 gur sag-gal2 5(asz@c) nig2-ar3-ra sig15 gur giszgal-e-si 2(barig@c) bappir sig15 2(barig@c) nig2-ar3-ra sig15 mi-ra-num2 szabra 2(barig@c) bappir us2 2(barig@c) nig2-ar3-ra us2 e3-t,ib-me-er lu2-gesztin-na ISZ-ISZ-gi4-x sanga nin-a-zu-ke4 szu# ba-ti ba-zi
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC) ?) — CUSAS 26, 248. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P467770) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P467770..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.