Position in chronology
Adab 0842
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217545.
Why it matters
Transliteration
2(asz@c) la2 3(ban2@c) 6(disz) sila3 gal5-gal zi-ga 2(asz@c) me-me ama en-an-na-tum2# PAP 1(barig@c) lu2 e2-dam PAP 1(asz@c) sze gur si-sa2 a-tag lu2 ganun-na 1(asz@c) lu2 esz2-gid2 PAP 1(asz@c) lugal-e2 PAP dub-[...] 3(asz@c) masz-szu# [...] zi-ga 1(barig) 2(ban2) sa2-du11# [...] lu2 sze bala-[...] 3(ban2@c) dingir-igi-du-mu zi-ga szunigin 2(u@c) 7(asz@c) 2(ban2@c) 4(disz) sila3 sze gur mah#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Adab 0842. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P217545) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217545..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.