Position in chronology
Adab 0830
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217541.
Why it matters
Transliteration
a-na be-li2# en-ma# me-zi# 2(bur'u@c) _GAN2_ im-ma lugal-mu# _in-na-[szum2_] la-ba-gi-in _igi# bi2-in-<gar?>-ra-sze3_ _mu# su2-ga-bi-[sze3_] _tukum#-bi_ [...] lugal#-mu ab-[...] mu# [...] _sze-bi 5(asz)#? [... gur_] _ga-an-[su?_]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Adab 0830. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P217541) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217541..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.