Position in chronology
Adab 0821
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217537.
Why it matters
Transliteration
3(u) sze gur mah ma2-a ab-si 2(u) me-me 2(u) a-a-a 2(asz) 2(barig) en-szu 5(asz) sze-ba geme2 2(barig) lu2-unu KU ku3-sig17 szunigin 1(gesz2) 2(u) la2 2(asz) sze gur mah sze zi-ga e2-nig2-gur11 ganun
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Adab 0821. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Oriental Institute, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA (P217537) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217537..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.