Position in chronology
RIME 3/1.add02.01.01, ex. 02
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257510.
Why it matters
Transliteration
puzur4#-inszuszinak# _ensi2#_ szuszin# _szagina#_ [ma]-ti elam# [_dumu_] szim-pi2-isz-hu-uk inszuszinak [e]-NE# szum-ma [_e2_ ]szu#-gu i!-pu#-usz#?
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RIME 3/1.add02.01.01, ex. 02. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P257510) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257510..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.