Position in chronology
RIME 3/1.01.07.063, ex. add121
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P234465.
Why it matters
Transliteration
nin-gesz#-zi-da dingir-ra#-ni gu3-de2#-a ensi2# lagasz# ur ga2-tum3#-du10-ke4 e2 gir2-su#-ka-[ni] mu-na#-du3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RIME 3/1.01.07.063, ex. add121. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Free Library of Philadelphia, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P234465) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P234465..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.