Position in chronology
RIME 3/1.01.07.026, ex. add49
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P405669.
Why it matters
Transliteration
[]nansze [nin] uru16 [nin] in#-dub-ba [nin]-a#-ni gu3#-de2-a ensi2# lagasz#-ke4 [nig2-du7]-e# pa mu-[na]-e3 nina[ iri ki-ag2]-ga2#-[ni-a] e2 sirara6# kur e2#-[ta il2-la-ni] mu-[na-du3]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RIME 3/1.01.07.026, ex. add49. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Harvard Museum of the Ancient Near East, Harvard University, Cambridge, Massachusetts, USA (P405669) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P405669..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.