Position in chronology
DCS 021
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P213108.
Why it matters
Transliteration
2(asz@c) tug2 bar-dul5 guz-za saga 5(asz@c) tug2 mu-du8-um saga 1(gesz2@c) 4(u@c) tug2 mu-du8-um us2 4(asz@c) tug2 gu2-e3 us2 2(asz@c) tug2 gu2-la2 us2 1(asz@c) tug2 bar-dul5 PA 7(asz@c) tug2 nig2-lam2# 4(asz@c) tug2 bur2# [x] x x x x tug2 munus [...] 5(asz@c) tug2 aktum x 4(gesz2@c) la2 1(u@c) tug2 aktum guz-za elam e2-gal-ta lugal-inim-du10 szu ba-ti
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — DCS 021. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France (P213108) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P213108..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.