Position in chronology
SACT 1, 004
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128761.
Transliteration
1(disz) masz2 nam-ha-ni 1(disz) sila4 ar-szi-ah 3(disz) udu niga 1(disz) sila4 niga lu2-nanna szabra 1(disz) sila4 ensi2 nibru 1(disz) sila4 1(disz) masz2 en inanna 1(disz) masz2 me-esz18-dar 1(disz) sila4 du11-ga-zi-da 1(disz) sila4 ur-nin-gubalag nar mu-kux(DU) iti ezem-[]nin-a-zu min mu si-mu-ru-um u3 lu-lu-bu a-ra2 1(u) la2 1(disz)-kam-asz ba-hul u4 1(u) 2(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SACT 1, 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Spurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA (P128761) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128761..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.