Position in chronology
BCT 2, 001
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105242.
Transliteration
2(u) 3(disz) kusz gu4 niga 3(disz) kusz gu4 u2 4(gesz2) 2(u) 2(disz) kusz udu# niga# 1(gesz2) 2(u) kusz# udu# u2# 6(disz) kusz masz2 niga 3(gesz2) 3(u) la2 2(disz) masz2 u2 ki lu2-i3-zu-ta szesz-kal-la szu ba-[ti] x x x x dumu x lugal u4-sakar# u4 1(u) 5(disz) iti e2-iti-6(disz)# mu kar2-har a-ra2# 2(disz)-kam ba-hul-sze3?
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — BCT 2, 001. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Birmingham Museums and Art Gallery, Birmingham, UK (P105242) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P105242..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.