Position in chronology
AUCT 3, 307
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P104519.
Transliteration
4(disz) udu niga saga la2-ia3 mu-kux(DU) a2-ki-ti sze-sag11-ku5 ki ab-ba-sa6-ga-ta ensi2 umma i3-dab5 kiszib3 an-na-hi-li-bi iti masz-da3-gu7 u4 3(u) zal-la-a la-he-da mu lugal-bi in-pa3 mu en eridu ba-hun an-na-hi-li-[bi] dumu utu-[ge6]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AUCT 3, 307. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P104519) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P104519..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.