Position in chronology
AUCT 1, 415
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P103260.
Why it matters
Transliteration
1(disz) amar masz-da3 e2-uz-ga mu-kux(DU) ha-ab-ru-bu a-a-kal-la maszkim 5(disz) udu a-hu-um-dingir lu2 kin-gi4-a szimaszgi [...] x iri-ni-sze3-du [...] x [...] 4(disz) udu 5(disz) masz2 szu-gid2 e2-muhaldim-sze3 u4 2(u) 7(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti ezem-szul-gi mu gu-za sza3 hul2-la en-lil2-la2 ba-dim2 1(u) 6(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AUCT 1, 415. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P103260) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P103260..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.