Position in chronology
SACT 1, 152
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128907.
Why it matters
Transliteration
3(u) la2 1(disz) udu niga szu-a gi-na u4 3(u) la2 1(disz)-kam 1(disz) udu niga e2-u4 1(u) 5(disz) iti u4 1(u) 2(disz) ba-zal 1(disz) udu niga e2-u4-sakar iti u4 2(u) 7(disz) ba-zal sa2-du11 szul-gi-ra ki szul-gi-a-a-mu-ta ba-zi iti ezem-szul-gi mu en-mah-gal-an-na en nanna ba-hun 3(u) 1(disz) udu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SACT 1, 152. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y5 — En-maḫgalanna en-priest of Nanna installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Spurlock Museum, University of Illinois, Urbana-Champaign, Illinois, USA (P128907) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P128907..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.