Position in chronology
AUCT 1, 414
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P103259.
Why it matters
Transliteration
1(disz) udu niga ra-szi lu2 zi-da-num2 1(disz) udu niga ga-ra-da-du szimaszgi 1(disz) udu niga a-ri-du-bu-uk lu2 sza-asz-ru 1(disz) udu niga x-hi-ip-ne-ga-ma-an lu2 szu-ru-ud-hu-um mu-kux(DU) nanna-ki-ag2 szabra lugal-inim-gi-na sukkal maszkim u4 8(disz)-kam ki ab-ba-sa6-ga-ta ba-zi iti# ezem-an-na mu# en#-mah-gal-an#-na en# nanna ba-hun 4(disz)
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — AUCT 1, 414. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format). [year-name] Dated to Amar-Suen y5 — En-maḫgalanna en-priest of Nanna installed based on canonical year-name formula in the transliteration.
Attribution
Image: Siegfried H. Horn Museum, Institute of Archaeology, Andrews University, Berrien Springs, Michigan, USA (P103259) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P103259..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
Part of the earliest known body of international diplomatic correspondence. Akkadian, written in cuneiform on clay, was the lingua franca of Late Bronze Age statecraft — used between Egypt, the Hittites, Mitanni, Babylon, Assyria, and the Levantine vassals.