Sumerian·Book

Position in chronology

Letter from Sîn-illat to Iddin-Dagan about confronting the Martu

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Speak to my lord: this is what Sîn-illat the general, your servant, says: When I moved opposite Kakkulatum, the Martu rose up from their ambush with their weapons (?). When I ......, I captured 70 (?) ...... and brought them into Kakkulatum. If my lord arranges for the troops to encamp, let him have them take their tied-up leather sacks. If my lord arranges for the troops not to encamp, then let them stay put (2 mss. have instead: then let them go). May my lord know (1 ms. has instead: This is urgent)!

Source: ETCSL c.3.2.01: Letter from Sîn-illat to Iddin-Dagan about confronting the Martu. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.3.2.01

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.3.2.01 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.3.2.01: Letter from Sîn-illat to Iddin-Dagan about confronting the Martu. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.3.2.01.

Related tablets

Related sources