Sumerian·Book

Position in chronology

Letter from Ibbi-Suen to Puzur-Shulgi hoping for Ishbi-Erra's downfall

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Say to Puzur-Culgi (2 mss. have instead: Puzur-Numucda), the governor of Kazallu: this is what Ibbi-Suen, your lord, says: When I had chosen for you ...... from among the troops, they were at your disposal, as governor of Kazallu. But as in my own case, are not your troops (1 ms. has instead: your people) proof (?) of your importance? Why have you sent me somebody saying: "Icbi-Erra has got his eyes upon me -- so let me come to you when he falls upon me"? How come you did not know how long it would take to make Icbi-Erra return to the mountain lands? Why have you and Girbubu, the governor of Jirikal, not confronted him with the troops which you had at hand? How could you allow (?) him to restore (?) ......?

Source: ETCSL c.3.1.20: Letter from Ibbi-Suen to Puzur-Shulgi hoping for Ishbi-Erra's downfall. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.3.1.20

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.3.1.20 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.3.1.20: Letter from Ibbi-Suen to Puzur-Shulgi hoping for Ishbi-Erra's downfall. Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.3.1.20.

Related tablets

Related sources