Position in chronology
CDLI Literary 000365, ex. 048
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356762.
Transliteration
gurusz dumu-gi7 ni2#-[...] kur-re a-na-[...] utu inim ga-ra-ab#-[x] inim-gu10-usz gesztu2#-[x] silim ga-ra-ab-du11 gizzal# he2-em-szi-a5 iri-ga2 lu2 ba-usz2 sza3 ba-sag3# lu2 u2-gu ba-e-de2 sza3-[...] bad3-da gu2-gu10 im-[...] ad6 a-a x x diri-[...] u3 ge26-e x x [...] ur5 he2-me-[x] lu2 sukux(SUKUD)-ra2# x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000365, ex. 048. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: IM 058542 (National Museum of Iraq, Baghdad, Iraq) — from Nippur (mod. Nuffar) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P356762). source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P356762..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.