Position in chronology
CDLI Literary 000335, ex. 048
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346205.
Transliteration
u4 ri-a nam ba-tar-ra-ba mu he2-<gal2> an u3-tu-da-kam#? ug3-e u2-szim!-gin7 ki in-dar#?-[...] en abzux(DE2) lugal en-ki-ke4 en-ki-ke4 en nam tar-tar-re-e-[...] e2-a-ni ku3 za-gin3-na tesz2-bi ba-ni-in-du3! ku3 za-gin3-bi u4 kar2-kar2-ka# esz3-e abzux(DE2)-a ul im-ma-ni-in-du3 musz3 ku3 ZAG du11-ga abzux(DE2)-ta e3-x en nu#-dim2#-mud-ra mu-un-na-sug2-sug2#-[...] e2# ku3-ga i-ni-in-du3 za-gin3-na i-ni-[...] [...] x x ku3-sig17#?-ga#? [...] ba#-ni-x-x x x gu2#-a bi2#-x-x-[...] szeg12#-bi# inim# du11#-x-x x x gi4-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000335, ex. 048. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346205) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346205..
Related tablets
Related sources
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.