Position in chronology
An adab to Ningublaga for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan C)
Written in modern English
Ningublaga is praised as a furious storm against enemies — strong, life-giving to his people, a great and mighty force whose battle-cry rings out across the field. Several phrases describing him are too damaged to read. The text then addresses him directly: with that battle-cry he has angrily heaped up skulls in the rebel lands, sent their brick buildings into terror, and scattered their chaff to the sky. The lines repeat, hailing him as a rampant wild bull, and the same acts of slaughter and destruction are proclaimed again. The passage breaks off mid-line before his divine epithet can be completed.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — scholar edition
ETCSLThe lord, a furious angry storm against the enemy, ......, strong ......., my lord who brings life to the people, whose own father ......, a great storm, a mighty ......, has ...... a battle-cry -- the lord whose manliness is impressively strong, ......! Barsud. Hero, with a battle-cry you have angrily piled up skulls in the rebel lands. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward. Rampant wild bull, with a battle-cry you have angrily piled up skulls in the rebel lands. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward. Divine…
Electronic Text Corpus of Sumerian Literature — scholar edition (Oxford, Black/Cunningham/Robson/Zólyomi).
Scholarly note
Composition c.2.5.3.3 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.5.3.3: An adab to Ningublaga for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan C). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.5.3.3.
Related tablets
Related sources
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.
The single most influential Mesopotamian king list — the model for every later attempt to chronicle the deep history of the region. It transmits the political theology of divinely granted kingship, an idea that would echo through Babylon, Assyria, and into the Hebrew Bible. The Weld-Blundell prism (WB 444) at the Ashmolean is the most complete surviving copy.