Sumerian·Book

Position in chronology

A shir-gida to Nuska (Nuska B)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
......, Enlil decreed your birth in the E-kur! Nuska, Enlil decreed your birth in the E-kur! Lord Nudimmud, the king of prosperity, honoured you in the abzu. Good minister, I shall praise you! Nuska, majestic minister of Enlil, your praise is good and most sweet. My king, I shall praise you in song! You are the light of the good shepherd Enlil, and you have been given a majestic name by Ninlil. You have been given wisdom by Enki. You were born to Enul and Ninul, and so you are united with the lordly seed. You are the E-kur's song. You are a minister fit for his king: Nuska, you are the man of Enlil's heart.

Source: ETCSL c.4.29.2: A shir-gida to Nuska (Nuska B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.29.2

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.29.2 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.29.2: A shir-gida to Nuska (Nuska B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.29.2.

Related tablets

Related sources