Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Shul-pa-ed (Shul-pa-ed A)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Hero, who shines forth like moonlight over the upper city! Hero Cul-pa-ed, who shines forth like moonlight over the upper city! Eminent and famous Cul-pa-ed, who shines forth like moonlight over the upper city! Lord of great divine powers, god who appears in glory, Cul-pa-ed, of great divine powers, god who appears in glory, lordly in battle, who makes vegetation grow tall in the Land! Lord who raises his great arms, battle-club that smashes all enemies! Pre-eminent brother-in-law of father Enlil, good youth! Enlil has named your august name. Lordly with weapons in the thick of battle! Owner…

Source: ETCSL c.4.31.1: A hymn to Shul-pa-ed (Shul-pa-ed A). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.31.1

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.31.1 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.31.1: A hymn to Shul-pa-ed (Shul-pa-ed A). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.31.1.

Related tablets

Related sources