Sumerian·Book

Position in chronology

A hymn to Nergal (Nergal B)

~1800 BCE·Old Babylonian

Translation · reference

High confidence
Hero, majestic, awe-inspiring son of Enlil, battering like a storm and roaring against the rebel lands! Immense at his front, at his rear surging as a flood, after he ......, ...... this place; lord Meclamta-eda inspiring terrifying awe, his magnificent strength not releasing the hostile land, his luxuriant horn ...... in the Land, struck ...... with weapons. ......, sired by Enlil, great ......, ...... flood ......; he has placed you ......, he has positioned you in your heroic strength. Raising his head, authoritative with a ringing voice, knowing the divine powers of the gods, ...... of the Land, he travels through heaven and organises everything.

Source: ETCSL c.4.15.2: A hymn to Nergal (Nergal B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.15.2

Why it matters

Transliteration

Scholarly note

Composition c.4.15.2 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.

Attribution

Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.4.15.2: A hymn to Nergal (Nergal B). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.4.15.2.

Related tablets

Related sources