Position in chronology
A hymn to Enlil for Samsu-iluna (Samsu-iluna F)
Written in modern English
Samsu-iluna is addressed as An's foremost chosen one, seated in majesty on a gold-decorated throne, ruling with heroic strength — though several phrases in this opening section are too damaged to read. An, the mighty king of heaven and august judge, has assigned Samsu-iluna a great destiny and guaranteed him a secure crown for life. Enlil, for his part, has given Samsu-iluna shepherdship over the widespread people and named him beloved shepherd of Nippur, though the lines that follow are broken off.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — scholar edition
ETCSLO king, foremost one of An, chosen in his holy heart, Samsu-iluna, king, foremost one of An, chosen in his holy heart, ...... rites ...... august, ......, joyful, supreme, assiduous, with head high on the gold-decorated throne of ...... kingship, who sits majestically ...... in its midst in heroic strength, Samsu-iluna: An, the mighty king of heaven, the august judge, has assigned you a great destiny, and has made you to pass your life with a secure crown. He is the man to whom Enlil has given ...... and the shepherdship over the widespread people, the beloved (?) shepherd of Nibru, the…
Electronic Text Corpus of Sumerian Literature — scholar edition (Oxford, Black/Cunningham/Robson/Zólyomi).
Scholarly note
Composition c.2.8.3.6 in the ETCSL catalogue. Sumerian literary text reconstructed from multiple cuneiform manuscripts, the great majority Old Babylonian (c. 1900–1600 BCE). Translation reproduced from the ETCSL edition.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from ETCSL c.2.8.3.6: A hymn to Enlil for Samsu-iluna (Samsu-iluna F). Black, J.A., Cunningham, G., Robson, E. & Zólyomi, G. (eds.), The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford. https://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=c.2.8.3.6.
Related tablets
Related sources
The single most important literary discovery of the 19th century. It rewired the understanding of the Bible's literary context and proved that the Mesopotamian flood tradition is older. It is the oldest surviving epic poetry in human history.
The literary tradition is no longer anonymous from this point. Authorship — the idea that a specific human voice composes a specific work — enters the historical record with her.
The single most influential Mesopotamian king list — the model for every later attempt to chronicle the deep history of the region. It transmits the political theology of divinely granted kingship, an idea that would echo through Babylon, Assyria, and into the Hebrew Bible. The Weld-Blundell prism (WB 444) at the Ashmolean is the most complete surviving copy.